Showing posts with label placed in the mouth. Show all posts
Showing posts with label placed in the mouth. Show all posts

Thursday, September 11, 2014

day 7 : afterward...


 wrenching.

さ、始めますか。
 





 repairing the thread of the head bolt using helicoil.

ヘッドボルトのスレッドがなめているのでリコイル。

right next our open-air pit is mechanic Chris of Revival Cycles working on the 1933 brough superior in a winter cold weather in Kansas. his quiet dedication makes the brough keep brough on course. this whole experience will definitely enriches his skill and knowledge just like team 80. great guy.

我々の青空ピットの隣で寒い中一人で1933年のブラフ・シューペリアのメンテに勤しんでいるのは、リバイバル・サイクルのメカニック、クリス。彼の毎晩のこの地道なケアがなければ、ブラフ・シューペリアが4000マイルを走り続けることはできない。表にはあまり出ないけど、それぞれのチームにこうやって縁の下の力持ちがいる。きっとこの経験がこの先の彼や我々の人生を豊かにしてくれるはず。やっぱり、便利・簡単よりも大変で困難なことの方が楽しいかも。ただの変の態ということか。
 





done! because now they're so used to and know inside and out of this motor, it won't take much time to work on pretty much anything. being in the three cannonball races with the same motorcycle build a wealth of their knowledge of 1915 indian. even so, anything could happen during the race so we have to stay sharp. tomorrow is the rest day.

出来た!あれだけこのインディアンのエンジンを何度も開けて裏も表も知り尽くしている木村氏とN美氏、確実に作業が速くなっている。同じマシンでしつこく出場しているからこそ。(これしかないから仕方ないだけだけど) しかし何が起こるか分からないのがこのレース、油断できまぬ。きっと、ちょうど半分で気も体も朦朧とし始めていたのかも。明日は休息日。


stu2011.blogspot.com

Sunday, August 17, 2014

the way of hospitality...


continue from yesterday...

昨日からの続き・・・


taking them to a canyon ride is the only way for us to entertain our special guests...

クランク・ピン「オトヨ」の感じが良かったので、早速・・・チャボで出来る唯一のおもてなしと言えばこれしかない!山へ。

K rides panhead in japan that was designed by shinya and built by niimie when they worked at Okazaki Zero. A rides SR400 and S doesn't own any at the moment but has been a motorcyclist for years.

Kワスミ氏は日本で岡崎ゼロ作製のパンヘッドに乗っている。Aべ氏はSR400、Sズキ氏は今は持っていないけど、昔からオートバイ乗り。

K is the owner of Toyooka and A and S work at Toyooka but we felt something different. it has turned out that they are all friends from childhood. that's why they're so mellow how nice!

この3人、トヨオカの社長とそこで働く2人って感じが全然しないなあと思っていたら、3人は幼なじみなんだって。幼稚園から一緒だったり中学から一緒だったり。どうりでメローな良い空気が流れている訳だ。しかもAベ氏以外は初海外。初海外がアズサ・・・



they brought all the necessary equipment from japan to cook authentic japanese tempura for us. S used be a sushi chef at his dad's sushi restaurant so it must be good :)

そしてなんと、チーム・トヨオカは日本からわざわざ天麩羅セット一式を持ってきていて、ここで振舞ってくれると言う。取り仕切るSズキ氏はご実家がお鮨屋さん。期待が高まる。が、Aベ氏の包丁手さばきも素人には見えぬ。さらに期待が高まる。しかも二人はミュージシャンでもある。トヨオカはユニークな人材の宝庫なのである。
 
was the best tempura ever! hurray, team Toyooka!

なんと美味しい天麩羅なんざんしょう、感激です!初海外で天麩羅あげるSズキ氏、初海外で天つゆを手に揚げたてを待ち構えるKワスミ氏、そして海外二回目なのに時差で突然睡魔に襲われているAベ氏、チーム・トヨオカ最高です!ありがとうございました、ごちそうさまです!


 ♪♪♪♪♫♫♪♪♪♪


this is toady. and it was their last day already and they came back to our workshop. ah...that's not the one, guys! the indian is right behind you :D

そして本日最終日(早っ!)少しだけハリウッドを観光して再びチャボに戻って来た3人衆。愛して止まぬあのお方のロック・ウォーク、観れたかしら?って、それじゃないですよ!インディアンは後ろ、後ろ!



stu2011.blogspot.com

Tuesday, February 11, 2014

a summery day...


 PB and TB from france

ボネット親子がフランスから訪ねて来た。


had a short trip to the canyon.
  
ちょこっと山へ。

   T really loves motorcycles :)

乗り物好きの青年、いいですな。


 ▲▲▲▲ ▲▲▲▲


H-san's last day in the US and he chose in-n-out for the last lunch.

なにげに今日でアメリカ最後のHンマ氏。ベタだけどコレは食べておかないとね。 

 summer in winter.

冬なのに笑っちゃうような夏日。
 
 H-san repairing his suitcase.

スーツケースを修理するHンマ氏。



stu2011.blogspot.com

Thursday, December 19, 2013

it's the ZENZAI season...


just arrived from japan from our very good friend. it's now our winter tradition to have these "zenzai" (japanese dessert) here in azusa. yummy.

今年も大切な友人から届きました、くらやのぜんざい。いつも暖かいイメージのある南カリフォルニアですが、冬の少しの間きーーーんと冷え込みます。そして毎年必ずそんな時期に届くように送って下さるので、チャボでは冬・師走の風物詩となっております。ありがとうございます!ああ、美味しいしあわせ。日本人で良かった。

shinya took the benelli front end apart and now cleaning the drum brake.

さて、昨日バラバラにしたべネリのフロント エンド。本日はバラしたドラム・ブレーキを気長に手を掛けてきれいにしております。



wow, it's beautiful!

おお、なんとなんと、美しい!

stu2011.blogspot.com


Thursday, September 19, 2013

a day in brooklyn...



"don't we look like new yorkers?" they asked. hmmm...busy new yorkers won't be sitting at a slick cafe at 10:30am on a weekday. it's so LA, i guess.

ニューヨーカーっぽくね?とオサレカフェーで気取るお二人。忙しいニューヨーカーは平日のこんな時間にカフェーでゆっくり座ってないんじゃね?むしろLAっぽくね?ねね?

yup, they've never seen so many hip and beautiful girls in azusa...

都会にはアズサでは見たことのないようなベッピン女子がウヨウヨしてるっぺよ・・・とアズサン丸出しでガン見するお二人。


seeking for a cleaner who does alteration because Wata needs to hem up his trousers for tonight.

今晩履くズボンの裾上げをしてくれる所を探すWタナベ氏。なんのこっちゃ。



Thursday, March 21, 2013

the beemer alien has dominated the earth...


shinya scored some tools at the thursday mexicana swap meet. by the way, this alfalfa juice that we tentatively tried last time we were here with niimie and W is so addictive.

木曜メッヒコ・スワップ・ミートにて工具を少々。前回N美氏やWタナベ氏と来た時に勇気を出して飲んでみた、このフレッシュ・アルファルファ(ムラサキウマゴヤシの葉)のジュース。病みつきです。


the bmw engine front cover that shinya was working on last night looks like this now. hmmm, it looks very familiar...

昨晩何かを施していたベーエムヴェーのエンジン・フロント・カヴァー。こんな風になりました。あれ?なんか似てませんか?

"squee!!! am i pretty?"

「いやん、恥ずかしい♡」

 "hey, all you earthian! calm down!"

「地球の皆さん、まあまあ、落ち着いて。」
 
 okay, playtime is over. it belongs here.

そうそう、こっちでした。


still wearing it :D

まだやるかっ!